Bếp chê ông Công nhọ mồm
Direct English translation
The stove criticizes Kitchen God for having a sooty mouth.
Equivalent English version
The pot calling the kettle black
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ bản thân cũng lem luốc, có khuyết điểm mà lại đi chê bai người khác về chính điều ấy. Câu này dùng hình ảnh cái bếp đầy muội than chê ông Công nhọ miệng để phê phán thói thiếu tự biết mình.
English explanation
Refers to someone who is flawed or tainted themselves yet criticizes another for the same kind of flaw. It is used to condemn hypocrisy and lack of self-awareness, with the image stressing soot and grime.
Variants
- Lươn ngắn lại chê chạch dài
- Bìm bịp chê mỏ sáo đen
- Chó chê khỉ lắm lông
- Chó chê mèo lắm lông
- Chuột chù chê khỉ hôi
- Lợn chê chó có bọ
- Thờn bơn méo miệng chê trai lệch mồm
- Thổ công vườn hoang chê vua bếp nhọ đầu
- Vua bếp chê ông Công nhọ mồm
- Lươn chê chạch dài đuôi
- Lươn ngắn chê chạch dài
- Thổ công vườn hoang, chê vua bếp lọ đầu